Диаконские хиротонии

13 января, в неделю святых Богоотец, на память преподобной Мелании Римляныни, Преосвященнейший митрополит Московский и всея Руси Корнилий в храме Покрова Пресвятыя Богородицы, что на Рогожском (г. Москва), совершил поставление во диаконы чтеца Димитрия Чунина.

Митрополиту Корнилию сослужили протоиерей Виктор Жильцов, протоиерей Евгений Чунин, священноинок Евагрий. Новопоставленный диакон будет служить при Покровской храме г. Ржева, а также помогать старообрядческой общине г. Тверь в строительстве нового храма, который предполагается освятить во имя благоверной княгини Анны Кашинской.

Поздравить новопоставленного диакона прибыли его близкие из Ржева и Санкт-Петербурга. Во время чтения часов пред литургией к храму г.Ржева были рукоположены чтец Илия Гладышев и свещеносец Тимофей Харкунов.

В этот же день в г. Казани Преосвященный Евфимий, епископ Казанско-Вятский, возвел в сан диакона чтеца Германа Чунина, родного брата диакона Димитрия. Владыке Евфимию сослужил настоятель храма протоиерей Геннадий Четвергов и иерей Владимир Савельев (с. Соболевское). На хиротонию приехали гости из Москвы, Костромы и с. Большое Мурашкино. Архиерейскую литургию украсили три диакона, множество молодых певцов и чтецов, приехавших составить торжество.

Источник: Русская Православная Старообрядческая Церковь

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля