Делегация старообрядческой Церкви отбыла в Уганду

В четверг 30 января делегация Русской Православной Старообрядческой Церкви отбыла в столицу африканской республики Уганды город Кампалу. Возглавляет делегацию руководитель фонда православной миссии в Уганде иерей Никола Бобков.

О. Никола Бобков и о. Иоаким Киимба

Одной из главных задач этой поездки является проведение курсов катехизации среди христиан угандийской старообрядческой общины. Также о. Никола должен будет начать подготовку методических указаний по возможному выпуску православной исторической, апологетической и богослужебной литературы на английском языке. Эта литература будет использоваться не только в старообрядческой общине Уганде, но и в других странах с англоязычным населением.

Певцы

Среди других задач делегации Русской Православной Старообрядческой Церкви — наблюдение за благочинностью и стройностью совершения старообрядческого богослужения, которое только недавно стало изучаться в местной общине.

Напомним нашим читателям, что христианская община Уганды присоединилась к старообрядческой Церкви в прошлом году. Чин присоединения был совершен 22 мая 2013 года, на праздник перенесения честных мощей святителя Николы, в Никольском храме тверской старообрядческой общины г. Москвы. Угандийского священника о. Иоакима Киимбу и его супругу Маргариту присоединил к старообрядческой Церкви через миропомазание настоятель храма о. Алексей Лопатин.

После этого в сентябре состоялась поездка российских старообрядцев в Уганду для научения местных христиан древлеправославным обычаям и обрядам. Подробнее об итогах этой поездки  вы можете прочитать на нашем сайте в статье «Старообрядческая община в Уганде: Вопросы и ответы».

Хор медицинского училища прихода

В этот раз российские старообрядцы везут в Уганду не только богослужебные книги и церковную утварь, но и предметы, необходимые для совершения социального служения и гуманитарной миссии: медицинские приборы, оргтехнику. Делегация пробудет в стране 10 дней.

Ниже приводим вашему вниманию запись пения в исполнении угандийских старообрядцев о. Иоакима и матушки Маргариты, записанную в мае 2013 г.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля