Дегуцкая поморская община встречает гостей

Девятый год Дегуцкая кладбищенская община Древлеправославной Поморской Церкви на праздник Покрова Пресвятой Богородицы встречает у себя староверов других приходов Литвы и Латвии. В этом году приехали гости из Зарасайского, Швенченского, Рокишского, Дукштасского, Висагинского, Турмантасского, Рижского Гребенщиковского и Богоявленского, Медумского (Латвия) приходов.

После торжественной службы состоялся Крестный ход от часовни до поклонного Креста, установленного на кладбище в 2009 году в память о всех староверах, пострадавших во времена гонений.

Поздравления в этот день принимал о. Александр Максимович Кудряшов, который в 1980 году в неделю Жен-Мироносиц был благословлен в наставники Радвилишской поморской общины, с чем собравшиеся христиане его сердечно поздравили.

Торжество завершилось праздничной трапезой, по окончании которой гости из рижских приходов отправились к поклонному Кресту, установленному общиной в 2014 году.

В 2015 году Дегуцкой поморской общиной было сделано многое: на кладбище установили скамейки для пожилых людей, которым трудно подниматься в гору; закончили работу у второго поклонного Креста, возведенного на пожертвования, — в честь древлеправославных храмов, находившихся здесь в период 1779-1850 гг.; на пожертвования членов общины началась работа по установлению новой кладбищенской ограды. По рекомендации Григория Владимировича Поташенко — автора работ по истории староверия в Литве, доктора гуманитарных наук, был установлен информационный стенд, на котором размещена информация о дегуцкой странице староверия и первом летописце староверия Литвы Василии Золотове.

Один из руководителей староверчества Литвы в 30-е годы ХХ в. Иван Прозоров в своей «Истории старообрядчества» (Каунас, 1933) писал: «В 1755 г. случилось весьма важное для старообрядцев Литвы событие: была открыта «остальцами» разоренной Гудишкской обители новая обитель в деревне Дегуцах Солокского ключа. Первого настоятеля Семена Силыча (умер в 1780 г.) поставили настоятели Филимон Петрович и Степан Афанасьич». 1755 год как год основания Дегуцкой обители называет и «Дегуцкий летописец». Обитель (позже – община) начиналась с «келии Семена Силыча».

В этом году исполняется 260 лет со времени зарождения Дегуцкой староверческой обители.

Кладбищенская община с радостью принимала подарки от гостей: Евангелие от Алексия Деликатного, подсвечники ручной работы от Павла Колесникова, настоящий валдайский колокольчик, отлитый известным мастером Василием Нефедовым в 1845 году, от Риты Муравской.

В 2015 году Дегуцкая поморская кладбищенская община стала членом региональной группы, а это значит, что проекты теперь будут получать финансирование, доступнее станет юридическая помощь и защита. С 2010 года община является членом организации российских соотечественников в Литве при Посольстве РФ, с которым у поморских христиан сложились прекрасные отношения. Посольство РФ очень внимательно относится к поморской общине, прекрасно понимает значимость сохранения следов Русского мира на литовской земле и с благодарностью относится к стараниям членов общины, которые по-прежнему вносят свою посильную лепту в продолжение добрых дел, сохранение исторической памяти.

Источник: samstar.ucoz.ru

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля