Архипастырский визит в Самарскую и Саратовскую епархию

После завершения поездки в г. Казань, с 6 по 8 ноября митрополит Московский и всея Руси Корнилий (Титов) с архипастырским визитом посетил Самарскую и Саратовскую епархию, где пообщался с верующими и встретился с главой региона.

Мэр г. Тольятти С. И. Андреев6 ноября 2013 г. митрополит Корнилий встретился с мэром г. Тольятти С. И. Андреевым и обсудил с ним вопрос возможности передачи в собственность тольяттинской общины РПСЦ земельного участка под строительство храмового комплекса.

Напомним, что тольяттинская община РПСЦ несколько лет добивалась предоставления земельного участка для строительства храма. Некоторое время назад администрация города выделила место в лесном массиве, за кольцевой развязкой по ул. Лесной (в мае прошлого года на этом месте даже был установлен крест и проведён молебен), но из-за определенных формальностей это решение отменили. И вот не так давно выделили, наконец, новое место, в центральном районе. На нём планируется строительство храмового комплекса во имя св. великомученика Георгия Победоносца.

В ходе беседы с С. И. Андреевым, митрополит Корнилий поблагодарил мэра за проведенные работы по благоустройству территории и обустройству подъезда к строящемуся храму. Глава города, в свою очередь, обещал и в дальнейшем поддержку в строительстве храма.

В этот же день на выделенном общине участке митрополит Корнилий совершил освящение места под новый старообрядческий храм во имя иконы Пресвятыя Богородицы «Всем скорбящим радость». Это будет небольшой деревянный надвратный храм, расположенный над входом на территорию планируемого храмового комплекса.

В ночь на 7 ноября митрополит Корнилий прибыл в Самару. Утром по приглашению руководителей самарского областного историко-краеведческого музея им. П. В. Алабина митрополит ознакомился с экспозицией музея,  во время экскурсии особое внимание было уделено старообрядческому прошлому Самары.

На следующий день, 8 ноября, в кафедральном соборе Самарской и Саратовской епархии митрополит возглавил Богослужение на праздник великомученика Димитрия Солунского. Владыке сослужили: настоятель храма иконом епархии о. Дмитрий Мартышин, благочинный епархии о. Вадим Коровин (Саратов), о. Михаил Родин (Балаково), о. Сергий Сусоров (Сызрань). На службу собрались как постоянные прихожане храма из Самары, также и многочисленные гости из городов и сел Самарской и соседних областей. 

Кафедральный собор во имя Казанской иконы Пресвятыя Богородицы, г. Самара

В этот же день, 8 ноября, состоялась встреча с губернатором Самарской области Н. И. Меркушкиным. В ходе встречи обсуждались проблемы, касающиеся деятельности старообрядческих общин в Самарской области. В частности, митрополит Корнилий обратился к главе региона с просьбой о содействии в реставрации кафедрального собора епархии, храма во имя Казанской иконы Пресвятыя Богородицы — памятника истории и культуры в исторической части Самары.

Встреча митрополита Корнилия с губернатором Самарской области Н. И. Меркушкиным

Напомним, что данный храм был построен в 1913-1915 гг. старообрядцами белокриницкого согласия в честь семьи Романовых, в 1929 году здание передали станкостроительному заводу, а в 2006-м вернули старообрядцам.

Сейчас это единственный действующий храм старообрядческой общины Самарской области. На службы приезжают верующие из Тольятти, Новокуйбышевска, Чапаевска и других районов области.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля