100 лет со дня легализации аборта в России

100 лет назад, в 1920 году Советская Россия стала первой страной в мире, в которой узаконили аборты. Легализация произошла согласно постановлению Народного комиссариата здравоохранения и Народного комиссариата юстиции от 18 ноября 1920 года «Об искусственном прерывании беременности». В наши дни по количеству абортов Россия остается одним из мировых лидеров, где ежегодно совершается более полумиллиона абортов.

Аборты в России

После легализации абортов в 1920 году их число, прежде всего в городах, стало быстро расти. Больницы жаловались на нехватку коек. В 1924 году в Москве было зарегистрировано 14 тысяч абортов, а через три года, в 1927 году, — уже почти 46 тысяч, рост более чем в 3 раза. В конце 1920-х годовое число прерванных беременностей в Москве и Ленинграде приблизилось к годовому числу родов, а в 1934 году в Москве на одно рождение приходилось уже около 3 абортов. Постепенно рост абортов захватил и сельское население.

Отношение общества и государства к аборту в различные времена было различным — оно зависело от особенностей общественного и государственного строя, от экономических и социальных условий жизни, от численности и плотности населения в стране, от развития религиозных верований и т. д. В России XV–XVIII веков за вытравление плода зельем или с помощью бабки-повитухи священник накладывал на женщину епитимью сроком от 5 до 15 лет. Аборт в России до 1920 года являлся преступлением. В XVII веке указом царя Алексея Михайловича искусственное прерывание беременности было приравнено к детоубийству, и наказанием за него являлась смертная казнь. Впоследствии она была отменена Петром I в 1715 году.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (1)

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля