480-летие Усть-Цильмы

В наступившем 2022 году село Усть-Цильма отмечает 480-летие со дня основания. Как и каждый год, народные гуляния в Усть-Цильме станут местом единения людей и возрождения древних традиций, прикоснуться к которым сможет каждый.

Фото: Юрий Кабанцев, nat-geo.ru

В этом году организаторами запланированы масштабные праздничные мероприятия и насыщенная деловая программа. События состоятся в дни проведения народного праздника «Усть-Цилемская горка». По устоявшейся традиции 11 июля на берегу Печоры пройдет «Петровщина». Кульминацией станут обрядовые хороводы, песни и гуляния самой «Горки» 12 июля. Сотни людей в народных костюмах сомкнутся в танцевальных фигурах, несущих сакральный смысл испокон веков.

В свою очередь, деловая программа будет направлена на продвижение культурного и туристского потенциала жемчужины Русского Севера. Мероприятия помогут рассказать всей России о бережно сохраненной, живой культуре Усть-Цильмы, которую пронесли сквозь века.


Усть-Цильма — центр старообрядческой культуры, старинное село искусных охотников и рыболовов, расположенное в ста километрах от Полярного круга на правом берегу реки Печоры. Здесь сохранились в первозданном виде богатства нематериального культурного наследия старообрядцев. Это песни, плачи, сказы, традиции и уникальный костюм, наполненный особым сакральным смыслом.


 

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля