Последование заупокойной литии

Последование малой панихиды

(заупокойной литии без священника)

Три поклона с молитвою мытаря: Боже, милостив:

За молитв святых отец наших, Господи, Исусе Христе, Сыне Божии, помилуй нас. Аминь. [поклон]

Тропарь, глас 2.

Помяни, Господи, яко Благ, рабы Своя
и елика в житии сем согрешиша, прости,
никтоже бо без греха, токмо Ты
могии преставленным дати покой.

Ин тропарь, глас 8.

Иже глубинами мудрости, человеколюбне вся строя,
и еже на пользу всем подавая, Едине Содетелю.
Покой, Господи, душа усопших раб Своих,
на Тя бо упование возложиша,
Творца и Зиждителя и Бога нашего.

Слава, кондак, глас 8.

Со святыми покой, Христе, душа раб Своих,
идеже несть болезни, ни печали, ни воздыхания,
но жизнь вечная.

И ныне, богородичен, глас 8.

Тебе град и пристанище имамы,
и Молитвенницу благоприятну к рождьшемуся из Тебе Богу,
Богородице Безневестная, верных спасение.

Ектения: Господи, помилуй 40 раз и молитва об упокоении:

Помяни, Господи Боже, иже о вере и о надежди живота вечнаго, усопших раб Твоих имя рек, яко Благ и Человеколюбец, превосходя грехи и потребляя неправды, ослаби, остави, прости все вольное их согрешение и невольное, возставляя тех во святое второе пришествие Твое, в приобщение вечных Ти благ. О нихже в Тя Единаго вероваша, Истиннаго Бога и Человеколюбца. Яко Ты еси Воскресение и живот и покой Твоим рабом, Христе Боже наш, и Тебе славу возсылаем, со Безначальным Ти Отцем и с Пресвятым Духом, ныне и присно и во веки веком.

Аминь.

Посем:

Честнейшую херувим, и славнейшую воистину серафим, без истления Бога Слова рождьшую, сущую Богородицу Тя величаем. [поклон]

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу. [поклон]

И ныне и присно и во веки веком. Аминь. [поклон]

Господи, помилуй, дважды. Господи, благослови. [поклон]

И отпуст:

Господи, Исусе Христе, Сыне Божии, молитв ради Пречистыя Ти Матере, преподобных и Богоносных отец наших и всех святых, помилуй и упокой душа раб Твоих в безконечныя веки, яко Благ и Человеколюбец.

Аминь.

Рабом Божиим преставльшимся, отцем и братиям нашим, и всем православным християном, о них же и поминание творим: вечная память. [трижды]

Тропарь:

Покой, Господи, душа усопших раб Своих имя рек, [поклон]

и елика в житии своем, яко человецы, согрешиша,

Ты же, яко Человеколюбец Бог, прости их и помилуй, [поклон]

И вечныя муки избави, [поклон]

Небесному Царствию причастники учини, [поклон]

и душам нашим полезная сотвори. [поклон]

Сие глаголем трижды, а поклонов пятнадесять.

И по сем три поклона с молитвой мытаря: Боже, милостив буди:

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля