Илия Сергеевич Шелепов, протоиерей

Илия Сергеевич Шелепов
(20 июля 1871/1872 — 15 декабря 1937)

Родился в деревне Кладьково Бронницкого уезда Московской губернии. Среднюю школу окончил в селе Колодясцы Жиздринского уезда Калужской губернии, где и жил на то время. Рукоположен в 1904 г. противоокружническим еп. Иовом (Борисовым) на приход Покровского храма села Колодясцы. Признав омофор Московской архиепископии, в 1910 г. был направлен еп. Павлом (Силаевым) Калужско-Смоленским на служение в Калугу, затем определен им же в 1912 г. в город Сухиничи. В 1918 г. подвергся аресту по ложному доносу об участии в контрреволюционном восстании, провел под стражей один месяц.

В середине 1920-х гг. был вынужден нести длительную епитимию сроком в три года, но запрещению не подвергся, хотя дальнейшее его служение стало причиной длительных нестроений в сухиничском приходе. По данным архива ММ и ВР, в 1930 — 1933 гг. (возможно, и раньше, со второй половины 1920-х гг.) нигде не служил, подыскивая приход в Подмосковье (в епархии архиеп. Мелетия (Картушина)), продолжая проживать в Сухиничах. Не исключено, что не возобновил постоянного служения и ко дню ареста. 28 октября 1937 г. в числе нескольких других лиц вместе с другим сухиничским священником Тихоном Бабановым арестован Сухиничским РО НКВД по обвинению в контрреволюционной агитации и организации контрреволюционной группировки. Решением тройки УНКВД по Смоленской области от 2 декабря 1937 г. приговорен к расстрелу. Предъявленных обвинений не признал. Реабилитирован президиумом Калужского областного суда 5 июня 1958 г. По одному делу со священниками проходили и были приговорены к расстрелу руководитель церковного хора Иван Родионович Волков, жители г. Сухиничи Иван Анисков, Тимофей Кузьмин, Федор Кузьмин, Михаил Поляков, Александр Шавыкин, многие приговорены к десяти годам заключения.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля