Ферапонт Тимофеевич Лазарев, диакон

Ферапонт Тимофеевич Лазарев
(1879/1885 — 2 марта 1931)

Родился в селе Теликовка Самарской губернии в крестьянской семье. Рукоположен еп. Арсением (Швецовым) Уральским в сан диакона 30 марта 1908 г. к Успенскому храму г. Царицына.

В 1910 г. переводился в Москву, с 1914 по 1918 гг. служил в Москве на Остоженке, 1918 г. по 1923 г. — в Саратове, в деревне Калагреевке, с 1923-го — в Астрахани, с 1927 г. до времени ареста — в Москве в Замоскворецкой старообрядческой общине. На момент ареста проживал: Москва, 5-й Монетчиков переулок, 1/38-1, «под церковью».

Арестован 9 февраля 1931 г. Приговорен тройкой при ПП ОГПУ по Московской области 25 февраля 1931 г. по обвинению в контрреволюционной деятельности к расстрелу. Место захоронения — Москва, Ваганьковское кладбище. Реабилитирован в январе 1989 г.

Сыновья диакона Михаил и Василий Лазаревы — знатоки старообрядческого пения. Вернувшись с фронта по окончании Великой Отечественной войны, они пели в хоре Покровского кафедрального собора на Рогожском кладбище. М.Ф. Лазарев, «обладая исключительно большим голосом, в хоре… никогда не выделялся — значит, был хорошим хористом. Но если ему приходилось исполнять сольные песнопения, здесь он поражал всех и силой, и красотой своего голоса, умением им владеть в самых различных нюансах пения: и там, где требовалась мощь и торжественность, и там, где нужно было проявить самые мягкие, самые нежные оттенки голосовых звучаний» (см.: Мариничева Г.А. История Рогожского поселка — центра старообрядчества. Воспоминания. М., 2004. С. 64, 66 — 68).

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля