Как встречали Пасху в Древней Руси

В Пасхальную ночь 2018 года в духовном центре РПсЦ, на Рогожском, побывал фотокорреспондент телеканала RTVI Иван Краснов. В качестве экскурса член Рогожской общины, доктор искусствоведения, профессор Московской консерватории Николай Григорьевич Денисов рассказал об особенностях архиерейского пасхального старообрядческого богослужения. 

Пасхальная служба в старообрядческих храмах осуществляется в соответствии с Уставом, прописанном в церковном Оке, как было принято в дониконовской Руси. В Покровском кафедральном соборе в Москве ежегодно совершается архиерейское богослужение, чин которого старообрядцы не только сохранили, но и в точности воссоздали на научной основе. Чин соборного богослужения проходит без всяких сокращений. На каждую часть облачения поется соответствующее песнопение. Крестный ход совершается трижды на восток, посолонь, как полагалось в Древней Руси, а не наоборот, как было сделано в ходе реформ патриарха Никона. Затем начинается пасхальная утреня, в ходе которой весь канон поется. В старообрядческой церкви, в отличие от новообрядческой, он поется на столповой знаменный распев, как полагается по уставу, без сокращения, «на 16», то есть в каждой песни канона 16 раз поются ирмосы и тропари, поэтому утреня длится до 3 часов ночи. Во время пения канона совершается, как полагается по уставу, смена облачения духовенством. По символике пасхального богослужения, смена облачения совершается в знак того, что Исус Христос являлся своим ученикам в разных видах. Священник меняет облачение на каждой песне канона — 8 раз, а поскольку архиерейское облачение одевается дольше, то его меняют 4 раза.

Только после литургии освящаются куличи, как и полагается по уставу, после Воскресения Христова, а не в течение субботы, как в ноовообрядческой церкви. На паникадилах нет электрического освещения — горят лампады или свечи. Строго соблюдается символика цвета — свечи строго желтые, восковые, женщины надевают белые платки — в знак чистоты, духовенство — серебряные облачения.

Согласно «Повести временных лет», одной из причин принятия князем Владимиром православной веры является красота богослужения. По сути, побывав на пасхальном старообрядческом богослужении, вы увидите, как встречали Пасху в Древней Руси.

Фото Ивана Краснова

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Как встречали Пасху в Древней Руси

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля