Исаия, мученик и исповедник, за древлее благочестие сожженный

Св. Исаия был дворецким боярина Салтыкова, управлял всем его имением и людьми.

Преданный помощник и мудрый советник своего господина, за благоразумие был часто похваляем самим царём Алексеем Михайловичем. Когда патриарх Никон стал вводить церковные новины, исповедник укреплял своего молодого госпо­дина в верности отеческому благочестию и боярин некоторое время держался христопреданной старины.

Однажды Алексей Михайлович после последовавшего на боярина доноса самолично убедился, что тот на людях ограждается двуперстным крестным знамением. Зная о влиянии на молодого Салтыкова его дворецкого, самодержец добился от боярина признания, что тот придерживается церковной старины не по собственному разуму, а по научению благочестивого слуги.

Тотчас царь повелел направить в салтыковские палаты отряд для поимки угодника Божия. Когда воины пришли в дом, боголюбец пел «полудне часы». Поняв, что в дом пришла смерть, он попросил слуг кесаря подождать, пока не отдаст Богу Божие. Простившись после молитвы со сродниками и ближними, благочестивый христианини был доставлен к царю.

На вопрос Алексея Михайловича, почему он не ходит в церковь, исповедник чистосердечно признался:

Не могу солгать Богу и благочестию, боюсь запрещений отеческих, ужасаюся и трепещу древлецерковныя клятвы. Сего ради к новинам никоновым приступити не могу, но отвращаюся всеусердно и бегу от них всячески.

Услышав такие речи, архиереи упросили государя предать страдальца гражданскому суду. Мученика подвергли длительным и жестоким пыткам, изуродовав полностью его тело и лицо. Видя стойкость и мужество воина Христова, ему приготовили огненную казнь.

Перед тем, как его объяло пламя, святой мученик и исповедник Исайя поднял десницу с двуперстием и возгласил народу:

За сие благочестие стражду, за древлецерковное Православие умираю. И вас, благочестивыя, молю: крепце в древнем благочестии стояти, ничтоже боящеся.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля