Иоанн Александрович Никитин, иерей

Иоанн Александрович Никитин
(28 сентября 1876 — 7 января 1938)

Родился в деревне Борщины Томской губернии (по советскому административно-территориальному делению — Осиновского района Новосибирской области). 

До 1918 г. служил в церкви псаломщиком, занимался крестьянским трудом, имея 40-50 десятин земли, скот.

Данных о рукоположении нет, в анкетах священников РПСЦ по Томской епархии за 1924 г. не упомянут; в следственных документах указано, что после 1918 г. был священником в селе Бакчар Томской губернии; до 1927 г., затем работал сапожником и бондарем в деревнях Чаинского района. Причины, вынудившие оставить служение, неизвестны.

14 декабря 1937 г. арестован Чаинским РО УНКВД по Новосибирской области по обвинению в активном участии в «эсеровско-монархической повстанческо-террористической организации, готовившей вооруженное восстание против Советской власти». Следствием инкриминировалось, что в 1919 г. он якобы «всемерно содействовал колчаковским властям в выявлении большевиков и сочувствующих Советской власти, после разгрома колчаковской армии бежал в Нарым и скрывался по поддельным документам на имя Тюрганова Тимофея Романовича»*. Содержался под стражей в тюрьме г. Колпашево. Постановлением тройки УНКВД по Новосибирской области от 29 декабря 1937 г. приговорен к расстрелу.

Реабилитирован постановлением президиума Томского областного суда от 14 мая 1959 г. Следственное дело И.А. Никитина находится на хранении в архиве УФСБ по Томской области (№ П-3124).

По данным праправнучки священника Н.В. Бутолиной, был репрессирован и расстрелян во Владивостоке его сын Гурий Иванович Никитин (1894 — 12 мая 1938).


* Тимофей Романович Тюрганов был одним из священников Томской епархии. Родился в  1860 г. в деревне Борщины Томской губернии. Рукоположен еп. Тихоном (Суховым) в 1921 г. к Никольскому храму села Бакчар. Его судьба после 1924 г. не прослеживается.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля