Димитрий Ананьевич Ершов, иерей

Отец Димитрий Ананьевич Ершов (26 окт.1884–? гг.)

Родился в г. Измаил, Бессарабской губернии. 6 августа 1914 года был рукоположен епископом Иннокентием (Усовым) к Казанскому храму села Золотилова, Костромской губернии. Затем был переведен священником в станицу Морозовскую, Области Войска Донского.

10 апреля 1930 года был арестован за то, что проводил антисоветскую агитацию против мероприятий власти, т.е. обвинялся в преступлениях, предусмотренных ст.58–10 и 121 УК РСФСР. Постановлением Тройки при ПП ОГПУ СКК и ДССР от 14 июня 1930 г. приговорен к заключению в концлагере сроком на 10 лет.

В 1934 году отец Димитрий был чудом освобожден из лагеря и вернулся в село Золотилово. Но 4.07.1936 г. он был снова арестован в Москве отделением Дорожного Транспортного отдела ГУГБ НКВД Северной ж.д по подозрению в том, что в ноябре 1935 года вступил в сношение в контрреволюционных целях с Румынским консульством в Москве, передавая сведения о политнастроении в СССР, поддерживал связь с контрреволюционным духовенством, проживающим в СССР и бежавшим за границу, т.е. в преступлениях, предусмотренных ст. 19 и ст. 58–3 УК РСФСР.

Постановлением Линейного суда Ярославской железной дороги от 14.09.1936 года Ершов Д.А. по ст. 19 и 58–3 УК, санкции 58–2 УК, приговорен к тюремному заключению сроком на 10 лет с последующим поражением прав сроком на 5 лет.

По заключению Прокуратуры Ростовской области от 24.09.1992 г на Ершова Д.А. распространяется действие п.А ст.3 Закона РФ «О реабилитации жертв политических репрессий» от 18.10.1991.

Постановлением Президиума Ростовского областного суда от 23.07 1998 г. постановление Тройки при ПП ОГПУ СКК и ДССР от 14.06.1930 в отношении Ершова Д.А. отменено и уголовное дело производством прекращено за отсутствием в его действиях состава преступления.

По материалам архивных уголовных дел П–27408 и П–52108 УФСБ России по Ростовской области.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля