Андрей Иванович Хотеев, иерей

Андрей Иванович Хотеев
(13 июля 1881 — 14 ноября 1937)

Родился в деревне Гавриловка Жиздринского уезда Калужской области. Занимался крестьянским трудом, работал плотником на отхожих промыслах. Образование имел домашнее. До революции семья будущего священника владела тремя десятинами земли. Жили в каменном доме, имели скот, небольшую пасеку и сад… Рукоположен 25 ноября (12 ноября ст. ст.) 1919 г. еп. Павлом (Силаевым) Калужско-Смоленским к приходу Никольского храма села Устоша Мосальского уезда Калужской губернии. Отец Андрей стал одним из последних священников, которых рукополагал еп. Павел Калужско-Смоленский.

Священник прожил в Устоше десять лет. В конце 1930 года некий оперуполномоченный ОГПУ Цветков предложил священнику покинуть Мосальский район. В марте 1931 г. отец Андрей был переведен еп. Савой (Ананьевым) в деревню Хотисино на место арестованного здесь о. Елисея Доничева. В 1934 г. арестован по неподтвердившемуся обвинению в махинациях с золотом, пробыл под стражей семь дней. 22 сентября 1937 г. арестован Думиничским РО УНКВД уже по обвинению в контрреволюционной агитации, заключен в тюрьму города Сухиничи. 31 октября 1937 г. тройкой УНКВД Смоленской области приговорен к расстрелу. Виновным себя не признал. Реабилитирован по постановлению президиума Калужского областного суда 1 июля 1957 г.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля