В Тартуском университете прошла 5-я международная конференция «Язык и культура староверов»

«Язык и культура староверов» — под таким названием прошла 5-я международная конференция, организованная кафедрой русского языка отделения славистики Тартуского университета. Председатель оргкомитета конференции профессор Ирина Павловна Кюльмоя рассказала, что научные встречи по данной тематике проводятся с 1999 года.

5-я международная конференция «Язык и культура староверов»

Диалектолог из Института русского языка Российской академии наук Ольга Геннадиевна Ровнова с 2003 года сотрудничает с кафедрой русского языка Тартуского университета и является непременным участником многих тартуских конференций, посвящённых староверам. В разговоре она призналась, что за это время успела полюбить Эстонию и, как она выразилась:

Влюбилась в староверов, которых невозможно не полюбить за приветливость, за доброту. Этим людям присуще внутреннее спокойствие, чувство собственного достоинства.

Её поразило также, насколько хорошо в их речи сохранился псковский диалект. Доклад О.Г. Ровновой на конференции был посвящён староверам Южной Америки, язык и культуру которых она изучает в течение ряда лет. В старообрядческих деревнях Боливии, Уругвая, Аргентины, Бразилии в настоящее время проживает порядка 3000-4000 потомков выходцев из Нижегородской губернии.

Восхищает их упрямство в хорошем смысле этого слова в деле сохранения своего языка, традиций, веры, моленных. А поскольку люди они законопослушные, их дети получают обязательное начальное образование на государственном языке — испанском или португальском, но при этом молодое поколение в своих деревнях обучается русскому и церковно-старославянскому языкам, — подчеркнула Ольга Геннадиевна.

Дети староверов из Южной Америки получают обязательное начальное образование на государственном языке

Ольге Ровновой запомнилось одно из занятий в старообрядческой школе:

Ученики сидели за длинным столом под навесом из тростника. А их учительница наставляла нерадивого: «Тверди зады!». То есть повторяй пройденное.

Староверы Южной Америки занимаются сельскохозяйственным трудом, выращивают местные культуры: сою, кукурузу. Во владении некоторых – огромные плантации (есть среди них и миллионеры), если не управляются сами, нанимают или кого-то из своих деревенских, или местных «боливьян», «бразильян». Около ста староверов Южной Америки живо откликнулись на призыв Российского государства вернуться на родину.

Мой дед говорил, если Россия позовёт обратно, вертайтесь, — сказал Ольге Ровновой один из переселенцев.

Прибывших из-за рубежа, в основном из Боливии, несколько десятков староверов с детьми расселили на Дальнем Востоке, однако часть из них, столкнувшись с бездушием и произволом местных чиновников, покинула Россию.

А.А. Безгодов (крайний справа) на международной конференции в Эстонии

Староверы Причудья, как уже упоминалось, говорят на псковском диалекте. При этом, псковские говоры сильно отличаются от других русских диалектов. Уже в XIX веке учёные обратили внимание на фонетические особенности псковских слов. Так, вместо «ёлка» местные произносили «ёгла».

Исторически кривичи (предки псковичей), пришедшие из Средней Европы к псковскому поозёрью, на несколько веков оказались изолированными от всех славянских племён, будучи в соседстве с племенами древних балтов и финно-угров. Происходило влияние языков древних неславян на язык древних псковичей, пояснила Л.Я. Костючук.

Лариса Яковлевна сообщила, что научный коллектив Псковского и Санкт-Петербургского университетов более полувека занимается созданием «Псковского областного словаря с историческими данными». В своей работе учёные опираются не только на собранные в диалектологических экспедициях материалы, но и на местные памятники письменности, в частности, используются уникальные источники: русско-немецкие разговорники (с записями псковской речи), созданные немцами еще в XVI-XVII веках для купцов. Как известно, в те времена Псков входил в Ганзейский союз.

Председатель Союза старообрядческих приходов Эстонии П.Г. Варунин принял участие в 5-ой международной конференции «Язык и культура староверов»

В свою очередь, Ирина Павловна Кюльмоя, выступая на открытии конференции, рассказала о том, каких результатов достигли ученые Тартуского университета в составлении «Лексикона народной культуры староверов».

Нас интересует прежде всего, как эти грани старообрядческого мира отражаются в языке. Лексикон планируется выпустить в трёх томах. Первый посвящён теме «Дом и хозяйство», второй выйдет под заголовком «Вера и традиции», третий — «Труд и природа». Издание будет снабжено иллюстрациями», — пояснила И.П. Кюльмоя.

В работе 5-й международной конференции «Язык и культура староверов», наряду с российскими и эстонскими учеными принимали участие диалектологи из Польши и Литвы.

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментариев пока нет

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код Time limit exceeded. Please complete the captcha once again.


Восстановление пароля